Delay

英国の詩人 Elizabeth Jennings(エリザベス・ジェニングス、1926-2001)の詩の試訳。

 遅れ
  
 わたしにもたれかかるあの星の光は
 何年も前に輝いていた。あそこで今 きらめいている光を
 わたしの目が見ることは ないかもしれない。
 今愛する愛が 最初の欲望が尽きるまで
 わたしに届かないかもしれず
  
 そんなふうな 時間のずれが
 わたしをじらす。その星の衝動は
 それを目が美しいと 主張するまで 待たなければいけない。
 そして届いた愛が わたしたちを見つけるのは どこか別の場所かもしれない。 
 Delay
  
 The radiance of the star that leans on me
 Was shining years ago. The light that now
 Glitters up there my eyes may never see,
 And so the time lag teases me with how
  
 Love that loves now may not reach me until
 Its first desire is spent. The star’s impulse
 Must wait for eyes to claim it beautiful
 And love arrived may find us somewhere else. 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です


*