| 82 海の彼方へ |
海外へ日本独自の韻律を紹介せうと探してをりますが、よい投稿サイトをご存知の
方ありましたら、ご紹介下さい。
海の彼方へ 平聲陽韻涛洋望 abab
海の彼方へ知己求め
今勵む聲送る空
常に榮え居て綾搖りぬ
忘れ拾ふ詩帆を寄せん
うみのかなたへちきもとめいまはけむこゑおくるそら
つねにはえゐてあやゆりぬわすれひろふしほをよせん
越波涛
今送鼎譯越波涛 今送る鼎訳は波濤を越えて
和胤奪胎換漢洋 和胤胎を奪ひて漢洋に換へん
光輝加彩清榮天 光輝彩りを加へて清榮なる天に
我輯逸詩投衆望 我が輯むる逸詩は衆望に投ぜん
Let me send this recitation oover sea on abroad,
Nipponese own meter is transformed as Chinese and English verse.
Fine sky shall be glorified with welcoming every boat;
Intersted in my poetry renewed old forgetted work.
http://blue.ap.teacup.com/roha/
〔ツリー構成〕
| 【82】 海の彼方へ 2004/8/8(日)16:48 波江究一 (806) |
※ 『クリックポイント』とは一覧上から読み始めた地点を指し、ツリー上の記事を巡回しても、その位置に戻ることができます.